Вход Регистрация

thrust in перевод

Голос:
"thrust in" примеры
ПереводМобильная
  • 1) втыкать, всовывать, вонзать 2) вставить to thrust in a word ≈
    вставить слово 3) протиснуться
  • thrust:    1) толчок Ex: thrust with the elbow толчок локтем2) всовывание, засовывание Ex: she hid the book under the pillow with a quick thrust быстрым движением она сунула (спрятала) книгу под подушку3) колю
  • thrust at:    1) толкаться; пробиваться, лезть to thrust at the door ≈ толкаться вдверях, лезть в дверь 2) наносить удар; вонзать; колоть to thrust atone's opponent ≈ нанести удар противнику He thrust at his oppo
  • thrust into:    1) пробиваться, лезть the woman thrust past me into the room ≈ женщинапротиснулась мимо меня в комнату 2) навязываться, пролезать, втиратьсяto thrust oneself into smb.'s society ≈ навязываться кому-
  • applied thrust:    приложенное осевое давление
  • arch thrust:    распор арки
  • available thrust:    располагаемая тяга
  • axial thrust:    аксиальное давление
  • bedding thrust:    надвиг по напластованию
  • bit thrust:    гидравлическое давление на буровой наконечник
  • blanket thrust:    надвиг покрова
  • break thrust:    надвиг разлома
  • break-thrust:    геол. надвиг разрыва
  • broaching thrust:    тяговое усилие при протягивании
  • center of thrust:    центр тяги, центр упора, точка приложения силы тяги или упора
  • compression thrust:    надвиг сжатия
Примеры
  • And when I bid you thrust in a torch.
    И когда я прикажу, бросьте факел.
  • But what prevents thrust in duck tape, which quickly disperse.
    Но что мешает засунуть в ленты утки, которые быстро разойдутся.
  • This topical issue needs greater thrust in a conflict-ridden world.
    Эта важная тема заслуживает более пристального внимания в страдающем от конфликтов мире.
  • According to chronicler Ælnoth of Canterbury, Canute died following a lance thrust in the flank.
    Согласно хронисты Элноту Кентерберийскому, Кнуд умер от удара копьем в бок.
  • The surge, which for Earth will be a forward thrust in her journey, will affect people differently.
    Этот всплеск, который для Земли будет толчком для продвижения вперед в ее путешествии, по-разному повлияет на людей.
  • 16 And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.
    16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата.
  • He had received a terrible head wound from cutlass or axe and had taken several more thrusts in chest and side.
    На голове трупа зияла ужасная рана от удара кортиком или топором, на груди и на боку виднелись еще несколько порезов.
  • THE INDIVIDUAL AND HIS DYNAMICS By inspection of Man himself, an individual seems to have a thrust in each one of these departments.
    Если рассматривать человека как такового, то можно увидеть, что у него есть устремлённость в отношении каждой из этих сфер.
  • The policy thrust in this area is to significantly reduce the number of new infections and also provide support and care for those already infected especially the women.
    Целью этой группы является обеспечение учета гендерной проблематики в политических документах, программах и мероприятиях правительства.
  • UNIDO must sharpen its thrust in agro-related industries, which benefited the largest number of people in the developing countries and had an impact on the MDGs.
    ЮНИДО следует сосредоточить свои усилия в отраслях агропромышленности, деятельность в которых осуществляется на благо значительного числа населения развивающихся стран и затрагивает выполнение ЦРДТ.
  • Больше примеров:  1  2